Santo Domingo de la Calzada

Là où la poule chanta une fois morte

Santo Domingo de la Calzada est un point important du Chemin de Saint Jacques de Compostelle. La Ville fut fondée par le saint dont elle porte de nom dans le but de venir en aide aux pèlerins de la route jacobine.

Planifiez votre escapade à Santo Domingo de la Calzada

C’est une étape de repos sur le Chemin de Saint Jacques. Il faut y voir sa cathédrale et se promener entre les nombreuses églises dont nous parlons dans la section, que voir à Santo Domingo de la Calzada, ce qui peut nous occuper une demie-journée. L’escapade peut être complétée par trois destinations fascinantes: NájeraSan Millán de la Cogolla etEzcaray que l’on peut voir aussi en une demie journée bien remplie. Les amateurs detourisme actif trouveront de nombreuses occupations dans la Ezcaray voisine que couvre le Parc des Monts de la Demanda et de Urbión. Il y a dans le coin de nombreuses possibilités de logements, que vous verrez et pourrez réserver dans nos pages pourDormirà Santo Domingo de la Calzada et Manger à Santo Domingo de la Calzada, où nous vous révélons aussi la gastronomie locale.

Voulez-vous visiter cet endroit?

Domingo García (1019 – 1109), el futuro Santo Domingo, fue un joven burgalés educado en el monasterio de Valvanera que trató de ser admitido en el convento benedictino de San Millán de la Cogolla. Cuando fue rechazado, se hizo ayudante de San Gregorio de Ostia, quien le ordenó sacerdote. Una vez muerto su maestro, decidió retirarse a vivir como eremita en un bosque y durante setenta años se dedicó a ayudar a los peregrinos en su camino hacia Santiago de Compostela. Tarea que llevó a cabo hasta su muerte en 1109. Hacia el año 1044 Domingo García construyó un puente, una calzada, un albergue y una iglesia que fueron el núcleo en torno al cual iría configurándose poco a poco la villa de Santo Domingo de la Calzada. Con el paso de los años, una importante comunidad de artesanos y comerciantes se asentarían en sus calles atraídos por el constante trasiego de peregrinos.

Domingo Garcia (1019-1109), futur Saint Dominique était un jeune garçon de Burgos éduqué dans le monastère de Valvanera qui essaya de se faire admettre dans le couvent bénédictin de San Millan de la Cogolla. Ayant été refusé il se mit au service de Sain Gregorio de Ostia qui l’ordonna prêtre. Son maître mort, il décida de se faire ermite et vécut soixante dix ans dans un bois prêtant secours aux pèlerins sur le Chemin de Saint Jacques jusqu’à sa mort en 1109. Vers l’année 1044, Domingo Garcia construisit un pont, une chaussée, une auberge et une église qui furent le point de départ de la ville qui deviendrait peu à peu Santo Domingo de la Calzada. Le temps passant, une importante communauté d’artisans et de commerçants s’y installèrent attirés par le passage constant des pèlerins.

Uno de los mayores atractivos de este lugar de parada obligada en el Camino son los numerosos milagros que se han atribuido al santo a lo largo de los años. Frente a su sepulcro, un caballero francés fue liberado del demonio y un romero alemán se curó de una grave infección ocular. Un peregrino que fue atropellado por un carro mientras dormitaba en el puente erigido por el santo también fue sanado gracias a su intervención. Pero el milagro más conocido es el del gallo y la gallina. Cuando notificaron al corregidor, que estaba a punto de comer, que un joven peregrino alemán condenado a la horca había sobrevivido gracias a la intervención del santo, éste afirmó que esa historia era tan cierta como que el gallo y la gallina que se iba a zampar se iban a levantar de la mesa y empezar a cantar. Y entonces, ante el asombro de todos, ambos animales lo hicieron.

L’un des plus grands attraits de ce lieu d’étape obligatoire sur le Chemin est la liste des nombreux miracles attribués au saint tout au long des années: Face à sa tombe, un chevalier français fut libéré du démon, un pèlerin allemand fut guéri d’une grave infection oculaire, un charriot en renversa  un autre sur le pont et celui-ci se récupéra grâce à l’intervention du saint. Mais le miracle le plus célèbre est celui de la poule et du coq: le corregidor (magistrat) se mettait à table lorsqu’on vint le prévenir de ce qu´un pèlerin allemand condamné à la potence avait survécu grâce à l’intervention du saint. Le magistrat s’exclama que si cette histoire était certaine, la poule et le coq qu’il allait manger se lèveraient du plat et se mettraient à chanter. Et c’est ce que firent les deux oiseaux, émerveillant tous les témoins.

Que voir à Que ver en Santo Domingo de la Calzada

Vers la moitié du XIIIe le village passa à dépendre directement du roi et non plus de l’abbé, comme antérieurement. En 1334, le roi castillan Alfonso XI donna à la localité le titre de Ville qui vécut alors une grande période de splendeur qui dura jusque bien en avant du XVIe siècle, moment où la route jacobine commença à entrer en décadence.

Actuellement, Santo Domingo de la Calzada centralise  de nombreux services de la région.

Santo Domingo de la Calzada se alza a los pies de la Sierra de la Demanda y el monte de Yuso, a orilla del río Oja. Conserva un hermoso casco histórico de trazado medieval, que fue declarado Conjunto de Interés Histórico-Artístico en 1973.

Sise aux pieds des Monts de la Demanda et du mont Yuso, sur la rive de la rivière Oja, Santo Domingo de la Calzada conserve un beau centre historique médiéval qui fut déclaré Ensemble d’Intérêt Historico Artistique en 1973.

El principal atractivo patrimonial de la ciudad es la Catedral, sede de la diócesis de Calahorra-La Calzada, situada en la plaza del Santo. La iglesia se comenzó a construir en 1158 sobre la ermita erigida para albergar los restos mortales de Santo Domingo. La primera catedral era tardorrománica, según el diseño de maese Garçión, pero posteriores reformas durante los siglos XV y XVI le dieron el actual aspecto gótico y renacentista. El edificio consta de tres naves con crucero, girola, triforio y bóvedas de crucería. Posteriormente, en el siglo XVIII, se remata la fachada principal y se construye la torre barroca exenta. En su interior sobresale el retablo mayor (1537-1540), ahora en un lateral del templo, obra de Damián Forment y dedicado al Salvador y a la Virgen en el misterio de la Asunción. Cuenta también con un Museo Catedralicio, donde se exponen piezas traídas al santo por ilustres peregrinos o creadas para realzar la grandeza de la catedral.

La clé du patrimoine de la ville est sa Cathédrale, siège du diocèse de Calahorra-La Calzada qui est située sur la place du Santo. On commença la construction de la première église en 1158 sur les vestiges de la chapelle qui abritait les restes de Santo Domingo,Cette première cathédrale (roman tardif) était due à Maese Garçion, Les restaurations postérieures (XVe- XVIe)lui ont conféré l’aspect gothique- Renaissance que nous connaissons: Trois nefs, transept, déambulatoire, triforium et voutes en croisées d’ogives. Au XVIIIe on achève la façade principale avec la tour baroque. À l’intérieur, un retable (1537-1540)de Damian Forment et le Musée de la Cathédrale.

Del conjunto catedralicio destaca especialmente el Mausoleo de Santo Domingo. Según la tradición, fue el propio Domingo quien preparó su sepulcro en la calzada que él mismo había trazado, al exterior de la desaparecida iglesia primitiva (ahora integrado en el transepto sur del nuevo edificio). El mausoleo es resultado de tres intervenciones. La primera es del primer cuarto del siglo XIII, y a ella corresponde la lauda sepulcral románica, con una figura yacente del santo de dos metros en altorrelieve, rodeada por seis ángeles. La segunda, de la primera mitad del siglo XV y estilo gótico, corresponde a la mesa de alabastro sobre la que se asienta la lápida, con escudo del obispo Diego López de Zúñiga y que recoge distintos episodios de la vida del santo. El conjunto se cubre con un baldaquino tardogótico de alabastro, contratado en 1513 según diseño de Felipe Vigarny y ejecutado por Juan de Rasines. Bajo el espacio todavía se construyó en 1958 una cripta que acoge las reliquias. Frente al mausoleo se encuentra un Gallinero gótico de piedra policromada (s. XV) que, en memoria del famoso milagro, cobija siempre un gallo y una gallina.

Le plus important dans la cathédrale est le Mausolée de Santo Domingo. Selon la tradition Saint Dominique lui – même aurait préparé sa tombe sur la chaussée qu’il avait tracée, à l’extérieur de la primitive chapelle disparue, dont les vestiges sont intégrés dans le sud du transept. Ce mausolée dérive de trois interventions: Un : la dalle sépulcrale romane (XIIIe) avec une figure gisante du saint de deux mètres  en haut relief  entourée par six anges. Deux: gothique (XVe), la table d’albâtre sur laquelle repose la dalle. Trois : (1513) construction d’un baldaquin gothique tardif en albâtre.Sous le tout, on construisit en 1958, une crypte pour accueillir les reliques. Face au mausolée, fut édifié un poulailler gothique de pierres polychromées (XVe) en mémoire du miracle célèbre où vivent toujours une poule et un coq.

En la plaza del Santo se localiza la Ermita de Nuestra Señora de La Plaza, en el lugar donde, según la tradición, fue construido el humilde oratorio levantado por Santo Domingo. El templo actual es no obstante fruto de varias reformas realizadas entre los siglos XV y XVIII

Sur la place del Santo est la chapelle de Nuestra Señora de la Plaza, construite sur le lieu qui traditionnellement aurait été choisi par le saint pour y élever son humble oratoire. L’église actuelle est issue de multi`les restaurations des siècles XVI, et XVIIIe.

Frente a la catedral se alza el antiguo Hospital de Peregrinos, construido en el siglo XII por el santo gracias a un milagro que le permitió cortar toda la madera que necesitaba con su hoz. Hoy ha sido reconvertido en Parador de Turismo.

Face à la cathédrale est l’antique Hôpital des pèlerins, construit au XIIe par le saint grâce à un miracle lui ayant permis de couper tout le bois nécessaire avec sa faucille. C’estmaintenant le Parador de Tourisme.

Tras la sede episcopal se abre la Plaza de España, y en uno de sus laterales, se encuentra el Ayuntamiento, construido sobre la muralla medieval. Éste es un edificio barroco a dos alturas porticado del que sobresale su cuerpo central, ricamente ornamentado.

Place d’España derrière le siège épiscopal se trouve la Mairie, construite sur la muraille médiévale, édifice baroque à deux hauteurs d’arcades richement décorées.

El recinto amurallado de Santo Domingo de la Calzada es el más importante de La Rioja. De las antiguas murallas, mandadas levantar por Pedro I el Cruel en el siglo XIV, todavía se conservan partes de los 1670 metros, 38 torreones y hasta 7 puertas con arcadas góticas que daban acceso al casco antiguo en diversos puntos del mismo. La muralla, que se está intentado recuperar, se puede recorrer en un agradable paseo por las alturas de la villa.

Les murailles de Santo Domingo de la Calzada sont les plus importantes de la Rioja. Des plus antiques dont la construction fut ordonnée par Pedro I el Cruel au XIVe siècle il nous restent  des morceaux des 1670 mètres, 38 grosses tours et 7 Portes d’entrées à arcades gothiques qui donnaient accès à la vieille ville. Sur la muraille dont on essaie de réaliser une récupération presque complète, vous pouvez faire une agréable promenade.

El edificio civil más antiguo de la ciudad es la Casa de Trastámara, en la calle Mayor. Se trata de un edificio gótico donde vivió y murió Enrique II de Castilla. Declarado Monumento Histórico-Artístico en 1983, en la actualidad alberga la Biblioteca y Oficina de Información y Turismo. En esa misma vía se sitúa la Casa de la Cofradía del Santo, una construcción renacentista del siglo XVI ampliada en el siglo XVIII. Este edificio es sede desde 1968 de la Cofradía del Santo, la cofradía jacobea más antigua, fundada por Santo Domingo en el siglo XI.

L’édifice civil le plus ancien est la Maison de Trastamara, dans la Rue Mayor. Construction gothique où vécut et mourut Enrique II de Castille. Déclaré Monument Historico-Artistique en 1983, il abrite actuellement la Bibliothèque et le Bureau du Tourisme. Dans la même rue, vous trouverez la Maison de la Confrairie du Saint, renaissance du XVIe, agrandie au XVIIIe. C’est le siège depuis 1983 de la Confrérie du Saint, la confrérie jacobine la plus ancienne, fondée par Santo Domingo au XIe siècle.

Que ver en Santo Domingo de la Calzada
Cathédrale de Santo Domingo de la Calzada

Dans la rue Mayor est aussi le monastère le plus important de la ville. le cistercien Nuestra Señora de la Anunciación. Édifié sous l’impulsion de l’évêque Pedro Manso de Zuñiga, il fut terminé en 1620. Le Couvent de San Francisco, construit aux débuts du XVIIe de style herrériano fait actuellement partie du Parador de Tourisme.

Avant de terminer notre parcours dans Santo Domingo de la Calzada nous devons aller voir la rivière Oja que traverse encore le Pont de Santo Domingo que le saint construisit au Xe siècle.

Vous devez voir...

Que voir à Que ver en Santo Domingo de la Calzada
Cathédrale de Santo Domingo de la Calzada
Que ver en Santo Domingo de la Calzada
Place d´España

Informations pratiques

Coordonnées

42° 26′ 31″ N, 2° 57′ 9″ O

Distances

Logroño 46 km, Burgos 69 km, Madrid 336 km

Parking

À la Place Jacobea et à l’Avenue de Burgos

Altitude

641 m

Habitants

6614 (2013)

Fêtes du Saint (du 1er au 15 mai), Gracias et Hermosilla (18 et 19 septembre)

Festival de Théâtre de la Ville de Santo Domingo (juillet)

Lieux proches


About the author

Autres nouvelles intéressantes
[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text="Capitale bien vivante de la Rioja" font_container="tag:h2|text_align:left|color:%23000000" google_fonts="font_family:PT%20Sans%20Narrow%3Aregular%2C700|font_style:700%20bold%20regular%3A700%3Anormal"][vc_column_text]Logroño est une ville dynamique et en Más información
[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text="Capitale Royale entre des Rochers" font_container="tag:h2|text_align:left|color:%23000000" google_fonts="font_family:PT%20Sans%20Narrow%3Aregular%2C700|font_style:700%20bold%20regular%3A700%3Anormal"][vc_column_text]Najera fut capitale du royaume de Navarre durant Más información